Natürlich, Will...... wennClaudiaam Lebenwäre, würdest du's nicht tun.
Но, разбира се, Уил, ако Клаудия беше жива, нямаше да се хванеш с това.
Natürlich will der Nagus die Bevölkerung hier nicht verwirren.
Разбира се, Негъс не желае да разстройва местното население.
Ich will damit sagen, natürlich will niemand einen offenen Konflikt.
Опитвам се да ви кажа, че никой, разбира се, не иска тотален конфликт.
Natürlich will ich, daß du mit mir gehst.
Разбира се, че искам да дойдеш с мен.
Natürlich will ich eine perfekte Hochzeit!
Разбира се, че искам перфектна сватба.
Natürlich will ich nicht gutheißen, was Juma da drüben macht.
Не одобрявам, разбира се, действията на Джума.
Natürlich will ich, dass du stolz auf mich bist.
Разбира се, че искам да се гордееш с мен.
Natürlich will ich das, und zwar so schnell wie möglich.
Разбира се, че искам, час по-скоро.
Nein, ich meine, natürlich will mich niemand heiraten, aber kann ich wenigstens einen Kuss von dir bekommen?
Ясно, никоя не иска да се омъжи за мен, но може ли поне една целувка?
Natürlich will ich auch nicht wie du werden.
Не искам да бъда и като теб.
Natürlich will ich noch mit dir etwas trinken gehen.
Разбира се, че още искам да пийнем.
Es ist 2 Uhr morgens, natürlich will ich mit dir nach Koreatown... und mit deinen Freunden Karaoke singen gehen.
Два през нощта е и искаш да отидеш на караоке в корейския квартал, добре.
Ein Kerl, ob guter oder schlechter, hat mit Charme den Weg in ihr Herz gefunden, und... und... natürlich will sie mehr.
Едно момче е пленило сърцето й и очевидно тя иска нещо повече.
Natürlich will ich es, aber es ist nicht mehr dasselbe.
Разбира се, че искам. Сега е различно.
Natürlich will ich ein Kind mit ihr.
Разбира се, че искам дете от нея.
Genau genommen war es nicht ich... natürlich will ich meine jüngste Tochter in der Nähe wissen, aber ich muss mich daran gewöhnen, dass du weg bist.
Не беше съвсем мое... Разбира се, че искам момиченцето ми да е наблизо, но трябва да свикна с това да те няма.
Natürlich will ich, dass du abhaust.
Разбира се, че искам да бягаш.
Natürlich will ich das, aber ich habe Jen versprochen, dass ich es nicht tue.
Разбира се, че искам, но обещах на Джен, че няма.
Natürlich will ich das. Ich weiß nur nicht, wie ich das je schaffen soll.
Искам, разбира се, но не знам как ще...
Natürlich will ich, dass du mich weiter oft leckst.
Разбира се, че го искам по много.
Natürlich will ich das nicht tun.
Разбора се, че не искам да правя това.
Natürlich will ich nicht, dass er es nimmt.
Виж.Разбира се, че не искам той да го вземе.
Natürlich will niemand von uns, dass es soweit kommt.
Никой от нас не иска това. - Разбира се, че не.
Natürlich will keine der beiden Seiten ganz so weit gehen, aber unser Ziel sollte es dennoch sein, nach und nach einen stärker integrierten transatlantischen Markt aufzubauen.
Разбира се, нито една от страните няма амбиции да стигне толкова далеч, но нашата цел все пак трябва да бъде постепенно да изградим по-интегриран трансатлантически пазар.
Natürlich will niemand über seine eigenen Fehler erzählen, aber ein Geschäft mit engen Leuten ist viel rentabler als mit einer Bank.
Разбира се, никой не иска да разказва за собствените си грешки, но сделката с близки хора е много по-изгодна, отколкото с банка.
Natürlich will ich nicht, dass Leute dies tun, denn als Werbe-Fachmann tendiere ich dazu, Sparen nur als grundlos aufgeschobenes Konsumverhalten zu betrachten.
Очевидно, аз не искам хората да правят това, защото като рекламист съм склонен да разглеждам спестяването само като ненужно отложен консумеризъм.
0.9292778968811s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?